December 23, 2015

Dennis Prager on the Commandment "Thou Shalt not Murder"

Jack Kemp

Here is part 6 (the Jewish order of the Ten Commandments) of Dennis Prager explaining Thou Shall Not Murder. Linguistically, the actual commandment reads as No Murder in Hebrew, since there is no verb "to be" in Hebrew. The English equivalent translation (using the verb "to be") is "Do Not Murder." Prager claims that 17th Century English, when the King James Bible was written, did not well distinguish between "kill" and "murder." I'm no expert on 17th Century English and would be more comfortable with a more detailed explanation on Mr. Prager's or some else's part of that point, but that will have to wait for a later date.

It's about 5 and half minutes on Youtube.

Posted by: Timothy Birdnow at 01:56 PM | No Comments | Add Comment
Post contains 129 words, total size 1 kb.

What colour is a green orange?

14kb generated in CPU 0.07, elapsed 0.3993 seconds.
35 queries taking 0.3821 seconds, 98 records returned.
Powered by Minx 1.1.6c-pink.